請問 vtigerCRM 5.0 中文版出了嗎?

請問 vtigerCRM 5.0 中文版出了嗎?
現在可否正常使用 vtigerCRM 5.0 版了呢?

目前僅有看到 C3CRM 的中文 Demo 網站很正常運作:

http://www.c3crm.com/vtiger5/index.php

用戶名/密碼:admin/admin

不知道現在可以先拿測試版來試試看嗎?只要八成的功能與中文顯示正常即可。

感謝指點交流!

原始討論: http://twpug.net/x/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2208

評論

  • edited 十月 2006
    我只會利用閒暇時間處理中文化工作,有興趣不妨自行嘗試翻譯,相信過去的討論中有相關的提示或方向。

    http://twpug.net/x/modules/wfdownloads/singlefile.php?cid=36&lid=654
  • edited 十月 2006
    這個網站有中文安裝包
    有空可以試試看
    http://www.opensourceinstall.org/
  • edited 十月 2006
    謝謝指點。我已經安裝好 vtigerCRM 5.0 的中文版了。

    現在正在多作一些測試。目前看起來這一版 5.0.1 的在

    統計圖裡的中文還會有亂碼。不知道有沒有高手知道如何

    修正?
  • edited 十月 2006
    大陸的簡體中文版已經出了,不過需要收費才能拿到簡體中文包。

    大陸簡體中文的亂碼問題處理以及翻譯相當完整。

    如客戶來源的分析他們也翻譯成中文了。

    http://blog.c3crm.com/?q=node/214
  • edited 十月 2006
    我摸索了一个月,解决了以下的小问题

    1.自定义字段的中文显示问题已经解决,
    2.图表的中文显示问题已经解决,
    3.chat的中文问题已经解决,
    4.小编辑框的中文显示问题已经解决,
    5.修正了日程表的一些BUG


    官方站尽搞些欧美国家的文档资料.这个印度团队,连自己国家语言的DEMO都没有,怪怪的...毕竟用非字母语言的人接近30亿,不容忽视.


    比起本地化,比较头疼的是Vtiger5.0版本,缺乏对现实营销流程的基本理解和经验,看上去,Vtiger5.0是客户数据记录工具,而非客户管理工具...而数据记录这样的工作完全可以由EXCEL,ACCESE,OUTLOOK等代替.

    主要问题有以下几点:

    第一,没有一目了然的"团队日程图表.没有发挥WEB的协同优势.

    第二,员工有数据的\录入\删除\编辑\导入\导出\录入\删除\编辑\权限,
    行使这些权限时.却没有相应的审批监督功能...没有"数据操作审核批准功能"的CRM数据,属于随意数据,没有可追溯性,这样的CRM产品不适合应用于企业管理,只能作为个人工具.
    企业采用CRM的目的,一般都包含"预防客户资源,资料随着业务人员的能力和道德而失实,流失"的目标.
    尤其是在竞争激烈的亚州大陆市场,中小企业的销售团队,市场团队的人员流动性大.CRM产品中有无"数据操作审核批准功能"直接关系到企业对"采用CRM产品的理由"的评估.

    第三.数据录入时没有防重复机制.
    Vtiger允许 客户列表,联系人列表,潜在客户列表,报价列表..重名... 那么该相信哪个数据是真的?企业应用上只能判断重名数据都无效.不得不重新调查,不但导致其中真实数据一同成为垃圾数据.还使信息处理工作额外多出数据再确认,再收集成本.

    第四.目前的Vtiger5.0 销售模块缺乏,计划安排表,销售目标,任务发放,活动次数,任务进程表,营销行为分析表,活动调整,任务达成率,结果评估图表.业绩对比表.

    第五.提醒功能不全面,比如,客户的生日,纪念日等.

    第六.E-mail模块,功能贫弱,没有可用性.


    港,澳,台,大陆地区的爱好者和团队着力解决了这些问题,才能算真正的本地化.
  • edited 十一月 2006
    c3crm已经在官方版发布了简体中文包..大家可以去下载参考
  • edited 十一月 2006
    感謝 shenyi 提供的資訊,不妨也將資訊提供給 c3crm 團隊。 :)
  • edited 十一月 2006
    這個網站有個中文的專案計劃
    http://rt.openfoundry.org/Foundry/Project/?Queue=704
    不過我不曉得裡頭的語系包是否跟目前官方的版本能搭的起來

    至於搭配一些本地端軟體的問題,如excel、vCard、PDF....等等,似乎會有一些亂碼的現像,無法順利的轉碼成功,我通常還會再搭配軟體轉碼,不曉得這部份有沒有改善
  • edited 十一月 2006
    解决办法:

    查找

    程序代码:
    function parse_import($file_name,$delimiter,$max_lines,$has_header)

    在这之前加

    程序代码:
    function translateCharset($string, $fromCharset, $toCharset='UTF-8') {
    if(function_exists('mb_convert_encoding')) {
    return mb_convert_encoding($string, $toCharset, $fromCharset);
    } elseif(function_exists('iconv')) { // iconv is flakey
    return iconv($fromCharset, $toCharset, $string);
    } else {
    return $string;
    } // end else clause
    }


    继续查找

    程序代码:
    // got no rows
    if ( count($rows) == 0)
    {
    return -3;
    }

    在这之后加(注意共有2处都要加)

    程序代码:
    else
    {
    //// cn: bug 6712 - need to translate to UTF-8
    foreach($rows as $rowKey => $row)
    {
    foreach($row as $k => $v) {
    $row[$k] = translateCharset($v, 'GB2312');
    }
    $rows[$rowKey] = $row;
    }
    }
  • edited 十一月 2006
    以上是:\modules\Import\下的parse_utils.php文件
  • edited 十一月 2006
    shenyi 提供的解決方案是針對匯入資料為亂碼的問題,正體中文需要將 GB2312 改成 BIG5 ;不過這只能夠片面解決問題,如果使用的文書處理軟體本身支援 utf-8 ,那麼就不需要這個修補方式。 :)

    簡單的說,如果都是使用 Excel 編輯逗點分隔檔案 (.csv),那麼可以透過這個修補程式讓匯入功能正常化。
Sign In or Register to comment.